Название |
Дисциплина |
Автор(ы) |
Допуск |
Образы природы в русской и китайской литературе как отражение экологии души. |
|
Липнягова Светлана Геннадьевна, Янься Сунь |
Открытый |
Образы стихий в языковом сознании китайских и русских студентов |
|
Бебриш Надежда Николаевна, Чжан Лэй |
Открытый |
Обучение иностранному (английскому) языку в современной поликультурной школе России |
|
Лефлер Наталья Олеговна, Хромова Елизавета Евгеньевна |
Открытый |
Ономастическое пространство в романе Е.Г. Водолазкина "Лавр" (лингвистический и методический аспект) |
|
Шестернина Евгения Геннадьевна, ПРОНИН АЛЕКСЕЙ ВИТАЛЬЕВИЧ |
Открытый |
Оржеховская Ю.А. ЛЕКСИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ ПОЛИТИЧЕСКИХ ВЫСТУПЛЕНИЙ Б.ОБАМЫ И В.В.ПУТИНА И ИХ ТРАНСФОРМАЦИЯ В ТЕКСТЕ ПЕРЕВОДОВ |
|
Оржеховская Юлия Андреевна, Агапова Светлана Александровна, Михайлова Татьяна Витальевна |
Открытый |
Осадчая А.А. Проблема лакунарности при переводе художественного текста на материале поемы Н.В. Гоголя "Мертвые души" |
|
Осадчая А.А., Штейнгарт Елена Анатольевна, Бурмакина Наталья Алексеевна |
Открытый |
«Особенности локализации компьютерных игр «Horizon Zero Dawn», «Disco Elysium», «God of War» |
|
Смирнова Анастасия Викторовна, Шабалин Александр Валерьевич |
Открытый |
Особенности перевода аббревиатур, используемых в интернете |
|
Яковлев Николай Данилович, Агапова Светлана Александровна |
Открытый |
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АУДИО-ВИЗУАЛЬНОГО МАТЕРИАЛА НА ПРИМЕРЕ МУЛЬТИПЛИКАЦИОННОГО ФИЛЬМА «АНАСТАСИЯ» |
|
Неустроева Светлана Евгеньевна, Софронова Татьяна Марковна |
Открытый |
Особенности перевода аудиовизуальных материалов с помощью субтитров на примере видеолекции Робин Баллери "Бессмертные клетки Генриетты Лакс |
|
Шестиловская Владлена Геннадьевна, Софронова Татьяна Марковна |
Открытый |
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ С ПОМОЩЬЮ СУБТИТРОВ НА ПРИМЕРЕ ВИДЕОЛЕКЦИИ Робин Баллери «Бессмертные клетки Генриетты Лакс» (ted.com) |
|
Шестиловская В.Г., Софронова Татьяна Марковна |
Открытый |
Особенности перевода безэквивалентной лексики на английский язык (на материале произведений А.П. Чехова "Дама с собачкой" и "Палата №6") |
|
Ятель Юлия Алексеевна, Агапова Светлана Александровна |
Открытый |
Особенности перевода газетно-публицистических текстов иностранных СМИ с английского на русский язык |
|
Бабак Татьяна Петровна, Ашуров Акобир Холмуродович |
Открытый |
Особенности перевода газетных заголовков с английского на русский язык. |
|
Черенкова Ангелина Владимировна., Агапова Светлана Александровна |
Открытый |
Особенности перевода имен собственных на примере цикла произведений Т. Пратчетта "Плоский мир" |
|
Тыганов Павел Анатольевич, Штейнгарт Елена Анатольевна |
Открытый |
Особенности перевода лексических средств выразительности речи в поэзии Р.Л. Стивенсона |
|
Замыслова В.Н., Мария Сергеевна Гурова |
Открытый |
Особенности перевода научной фантастики на основе романа Дугласа Адамса «Автостопом по галактике» |
|
Смирнова Анастасия Викторовна, Васильченко Дарья Дмитревна |
Открытый |
Особенности перевода публичных речей политических деятелей |
|
Шураева Мария Александровна, Штейнгарт Елена Анатольевна |
Открытый |
Особенности перевода рекламных слоганов |
|
Нарлаев Сергей Александрович, Коршунова Анжелика Владимировна |
Открытый |
Особенности перевода рекламных слоганов |
|
Коршунова Анжелика Владимировна, Нарлаев С.А., Колесова Н.В. |
Открытый |