Название |
Дисциплина |
Автор(ы) |
Допуск |
Развитие культуры многозадачности у учеников старшей школы на уроках английского языка |
|
Коршунова Анжелика Владимировна, Лузин Борис Олегович |
Открытый |
«Развитие лондонского диалекта и диалекта «кокни» в диахронии» |
|
Исаева Татьяна Борисовна |
Открытый |
Развитие практик использования кейс-метода в образовательном процессе высших учебных заведений (на примере США и России) |
|
Петрищев В.И., Терещенко Наталья Николаевна |
Открытый |
Развитие социо-культурной компетенции при работе с текстами лингвострановедческого содержания в 9 классе |
|
Битнер Ирина Александровна, Перфильева Алина Алексеевна |
Открытый |
Роль семьи в социализации школьника-мигранта в новом социуме |
|
Челеевский Сергей Андреевич |
Открытый |
Совершенствование речевых умений обучающихся средней школы на основе коммуникативных заданий |
|
Лихачева Валерия Андреевна, Исаева Татьяна Борисовна |
Открытый |
Современный подход к обучению письменной речи с использованием посткроссинга как инструмента развития иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся 8 класса |
|
Бабак Татьяна Петровна, Решина Виктория Юрьевна |
Открытый |
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ДВУХ ПЕРЕВОДОВ РОМАНА «РАЙСКИЙ САД» Э.ХЕМИНГУЭЯ |
|
МУЪМИНОВ ХУСЕНЖОН ИСЛОМЖАНОВИЧ, Пэшко Валерий Ерминингельдович, Софронова Татьяна Марковна |
Открытый |
Сопоставительный анализ переводов романа С.Ахерн "Love, Rosie" |
|
ТАЛУТЬ ЕКАТЕРИНА ИВАНОВНА, Штейнгарт Елена Анатольевна |
Открытый |
Социализация подрастающих поколений в семьях современного социума в России и США |
|
Петрищев В.И., Артемьева Мария Сергеевна |
Открытый |
СПЕЦИФИКА И СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ (НА ПРИМЕРЕ ФИЛЬМА «ГАРРИ ПОТТЕР И ФИЛОСОФСКИЙ КАМЕНЬ») |
|
Андина Юлия Евгеньевна, Софронова Татьяна Марковна |
Открытый |
Специфика перевода искусствоведческих терминов в журналах «Art journal open» и «Oxford art journal» |
|
Амираева Екатерина Олеговна, Елина Елена Николаевна |
Открытый |
СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ КОСМИЧЕСКОЙ ОТРАСЛИ |
|
Козлова Дарья Сергеевна, Коршунова Анжелика Владимировна |
Открытый |
СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ РЕАЛИЙ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ НА МАТЕРИАЛЕ ТРЕХ ПЕРЕВОДОВ РОМАНА РЕКСА СТАУТА «THE SECOND CONFESSION» («ВТОРОЕ ПРИЗНАНИЕ») |
|
Прокопьева Софья Александровна, Битнер Ирина Александровна |
Открытый |
Сравнительно-сопоставительный анализ авторского перевода романа В. Набокова «Лолита» |
|
Бабак Татьяна Петровна, Антонова Екатерина Алексеевна |
Открытый |
Сравнительно-сопоставительный анализ двух переводов сериала «Утреннее шоу» с английского на русский язык |
|
Елина Елена Николаевна, Жабоедова Белла Юрьевна |
Открытый |
Сравнительно-сопоставительный анализ оригинала и двух переводов телесериала «Бруклин 9–9» с английского на русский язык |
|
Елина Елена Николаевна, Слизкова Людмила Олеговна |
Открытый |
СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА РОМАНА ДЖЕЙН ОСТИН «ГОРДОСТЬ И ПРЕДУБЕЖДЕНИЕ» |
|
Яхина Есения Алексеевна, Софронова Татьяна Марковна |
Открытый |
Сравнительно-сопоставительный анализ перевода романа М.Л. Рио "Если бы мы были злодеями" |
|
Беломестнова Анжелика Александровна, Смирнова Анастасия Викторовна |
Открытый |
Сравнительно – сопоставительный анализ переводов выразительных средств языка в романе Ф.С. Фицджеральда «Ночь нежна» |
|
Коршунова Анжелика Владимировна, Васильева Дарья Александровна |
Открытый |