Название |
Дисциплина |
Автор(ы) |
Допуск |
Особенности перевода безэквивалентной лексики на английский язык (на материале произведений А.П. Чехова "Дама с собачкой" и "Палата №6") |
|
Ятель Юлия Алексеевна, Агапова Светлана Александровна |
Открытый |
Особенности перевода безэквивалентной лексики на примере рассказов В.М. Шукшина |
|
Бариловская Анна Александровна, Пронина А.Ю. |
Открытый |
Особенности перевода британского и американского молодежного сленга на материале сериалов «Wayne» и «The End of the F World» |
|
Битнер Ирина Александровна, Бастерс Яков Андреевич |
Открытый |
Особенности перевода британского и американского молодежного сленга на материале сериалов «Wayne» и «The End of the F World» |
|
Битнер Ирина Александровна, Бастерс Яков Андреевич |
Открытый |
Особенности перевода британского и американского молодежного сленга на материале сериалов «Wayne» и «The End of the F World» |
|
Битнер Ирина Александровна, Бастерс Яков Андреевич |
Открытый |
Особенности перевода газетно-публицистических текстов иностранных СМИ с английского на русский язык |
|
Бабак Татьяна Петровна, Ашуров Акобир Холмуродович |
Открытый |
Особенности перевода газетных заголовков с английского на русский язык. |
|
Черенкова Ангелина Владимировна., Агапова Светлана Александровна |
Открытый |
Особенности перевода и локализации видеоигр на примере серии игр «Warcraft» |
|
Балышев Данил Алексеевич, Софронова Татьяна Марковна |
Открытый |
Особенности перевода имен собственных на примере цикла произведений Т. Пратчетта "Плоский мир" |
|
Тыганов Павел Анатольевич, Штейнгарт Елена Анатольевна |
Открытый |
Особенности перевода компьютерных видеоигр с английского языка на русский в условиях их локализации |
|
Маслова Аделина Марковна, Штейнгарт Елена Анатольевна |
Открытый |
Особенности перевода лексических средств выразительности речи в поэзии Р.Л. Стивенсона |
|
Замыслова В.Н., Мария Сергеевна Гурова |
Открытый |
Особенности перевода мультипликационных фильмов (на примере мультипликационного фильма "Зверополис") |
|
Мирзоева Зейнаб Ильдаровна, Софронова Татьяна Марковна |
Открытый |
Особенности перевода научной фантастики на основе романа Дугласа Адамса «Автостопом по галактике» |
|
Смирнова Анастасия Викторовна, Васильченко Дарья Дмитревна |
Открытый |
Особенности перевода публичных речей политических деятелей |
|
Шураева Мария Александровна, Штейнгарт Елена Анатольевна |
Открытый |
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДОВ РОМАНА И.А. ГОНЧАРОВА «ОБЛОМОВ» |
|
Канина Анастасия Сергеевна, Софронова Татьяна Марковна |
Открытый |
Особенности перевода рекламных слоганов |
|
Нарлаев Сергей Александрович, Коршунова Анжелика Владимировна |
Открытый |
Особенности перевода рекламных слоганов |
|
Коршунова Анжелика Владимировна, Нарлаев С.А., Колесова Н.В. |
Открытый |
Особенности перевода русскоязычных реалий на английский язык на материале переводов произведения братьев Стругацких «Понедельник начинается в субботу» |
|
Пильникова Мария Альбертовна, Пэшко Валерий Ерминингельдович, Софронова Татьяна Марковна |
Открытый |
Особенности перевода спортивной лексики на материале публицистического текста |
|
Потылицына Дарья Сергеевна, Битнер Ирина Александровна |
Открытый |
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА СРЕДСТВ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЖ. Р. Р. ТОЛКИНА «ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ» |
|
Антипина П.П., Софронова Татьяна Марковна |
Открытый |