Название Дисциплина Автор(ы) Допуск
Особенности перевода безэквивалентной лексики на английский язык (на материале произведений А.П. Чехова "Дама с собачкой" и "Палата №6") Ятель Юлия Алексеевна, Агапова Светлана Александровна Открытый
Особенности перевода безэквивалентной лексики на примере рассказов В.М. Шукшина Бариловская Анна Александровна, Пронина А.Ю. Открытый
Особенности перевода британского и американского молодежного сленга на материале сериалов «Wayne» и «The End of the F World» Битнер Ирина Александровна, Бастерс Яков Андреевич Открытый
Особенности перевода британского и американского молодежного сленга на материале сериалов «Wayne» и «The End of the F World» Битнер Ирина Александровна, Бастерс Яков Андреевич Открытый
Особенности перевода британского и американского молодежного сленга на материале сериалов «Wayne» и «The End of the F World» Битнер Ирина Александровна, Бастерс Яков Андреевич Открытый
Особенности перевода газетно-публицистических текстов иностранных СМИ с английского на русский язык Бабак Татьяна Петровна, Ашуров Акобир Холмуродович Открытый
Особенности перевода газетных заголовков с английского на русский язык. Черенкова Ангелина Владимировна., Агапова Светлана Александровна Открытый
Особенности перевода и локализации видеоигр на примере серии игр «Warcraft» Балышев Данил Алексеевич, Софронова Татьяна Марковна Открытый
Особенности перевода имен собственных на примере цикла произведений Т. Пратчетта "Плоский мир" Тыганов Павел Анатольевич, Штейнгарт Елена Анатольевна Открытый
Особенности перевода компьютерных видеоигр с английского языка на русский в условиях их локализации Маслова Аделина Марковна, Штейнгарт Елена Анатольевна Открытый
Особенности перевода лексических средств выразительности речи в поэзии Р.Л. Стивенсона Замыслова В.Н., Мария Сергеевна Гурова Открытый
Особенности перевода мультипликационных фильмов (на примере мультипликационного фильма "Зверополис") Мирзоева Зейнаб Ильдаровна, Софронова Татьяна Марковна Открытый
Особенности перевода научной фантастики на основе романа Дугласа Адамса «Автостопом по галактике» Смирнова Анастасия Викторовна, Васильченко Дарья Дмитревна Открытый
Особенности перевода публичных речей политических деятелей Шураева Мария Александровна, Штейнгарт Елена Анатольевна Открытый
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДОВ РОМАНА И.А. ГОНЧАРОВА «ОБЛОМОВ» Канина Анастасия Сергеевна, Софронова Татьяна Марковна Открытый
Особенности перевода рекламных слоганов Нарлаев Сергей Александрович, Коршунова Анжелика Владимировна Открытый
Особенности перевода рекламных слоганов Коршунова Анжелика Владимировна, Нарлаев С.А., Колесова Н.В. Открытый
Особенности перевода русскоязычных реалий на английский язык на материале переводов произведения братьев Стругацких «Понедельник начинается в субботу» Пильникова Мария Альбертовна, Пэшко Валерий Ерминингельдович, Софронова Татьяна Марковна Открытый
Особенности перевода спортивной лексики на материале публицистического текста Потылицына Дарья Сергеевна, Битнер Ирина Александровна Открытый
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА СРЕДСТВ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЖ. Р. Р. ТОЛКИНА «ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ» Антипина П.П., Софронова Татьяна Марковна Открытый