Производственная практика (по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности)_РПП_45.03.02_Лингвистика, профиль Перевод и переводоведение (английский и китайский языки)

Аннотация

Рабочая программа практики (РПП) Б2.П.1 «Производственная практика (по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности)» разработана согласно Федеральному государственному образовательному стандарту высшего образования (ФГОС ВО) по направлению бакалавриата 45.03.02 «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»). Дисциплина входит в вариативную часть («Производственная практика») Блока 2 (дисциплины и модули). Обучение осуществляется в очной форме (7 семестр).

Общая трудоемкость практики - 3 з.е. (108 часов). Форма контроля: зачет с оценкой.

Цели практики – 1) закрепление знаний по теории перевода и получение навыков их практического применения; 2) приобретение практических навыков и компетенций перевода различных видов текстов: научно-технических, информационных, инструкций по эксплуатации оборудования, деловой документации; 3) выработка умения анализировать результаты своего труда (выполненный перевод) и обосновывать переводческие решения; 4) приобретение опыта работы с клиентом и формирование этических норм переводческой профессии.

Описание

Предмет
Производственная практика (по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности)
Кафедра
Кафедра германо-романской филологии и иноязычного образования
Образовательная программа
45.03.02 Лингвистика, профиль Перевод и переводоведение (английский и китайский языки) (о)