Название Дисциплина Автор(ы) Допуск
Верхотурова А.Ю. Перевод комического в жанре "stand up comedy" Верхотурова Ангелина Юрьевна, Михаляк Павел Петрович, Селезнева Ирина Петровна Открытый
Егорова М.В. Использование методического приема коллажирования для ассоциативного наращивания лексико-семантического поля при обучении иностранному языку на среднем этапе Селезнева Ирина Петровна, Егорова Мария Вячеславовна Открытый
Инфографика как способ визуализации реалий на уроке немецкого языка при обучении лексике в 8 классе Селезнева Ирина Петровна, Потимко Маргарита Сергеевна Открытый
Использование аудиовизуального интернет-сервиса Quizlet при обучении лексике на уроке английского языка в 8 классе Селезнева Ирина Петровна, Смук Яна Андреевна Открытый
Использование Веб-ресурсов в процессе формирования навыков поискового чтения аутентичных текстов на английском языке в 7 классе Селезнева Ирина Петровна, Писаренко Дмитрий Сергеевич Открытый
Использование учебных интернет-ресурсов при обучении обиходно-разговорной лексике ограниченного употребления на старшем этапе Слесарев Василий Григорьевич, Селезнева Ирина Петровна Открытый
Казакова М.А. Анализ способов перевода спортивной лексики (на материале переводов газетно-журнальных ставтей) Казакова Маргарита Александровна, Бабак Татьяна Петровна, Селезнева Ирина Петровна Открытый
Камалеев Р.И. Способы и качество передачи безэквивалентной лексики Бабак Татьяна Петровна, Селезнева Ирина Петровна, Камалеев Руслан Ильнурович Открытый
Комикс как средство развития речевой активности при обучении говорению на уроке немецкого языка в 8 классе Селезнева Ирина Петровна, Батанова Валерия Игоревна Открытый
Мамедова Э.В. Сравнительно-сопоставительный анализ переводов сериала "Секретные материалы" Мамедова Эльнара Велибалаевна, Михаляк Павел Петрович, Селезнева Ирина Петровна Открытый
Миловская Н.А. Способы передачи реалий с русского языка на английский (на материале переводов прозы советских писателей) Миловская Надежда Анатольевна, Бабак Татьяна Петровна, Селезнева Ирина Петровна Открытый
Михель П. А. "Переводческие трансформации (на материале авторских переводов франко-немецкой поэзии И.Голля)" Михель Полина Александровна, Селезнева Ирина Петровна, Бабак Татьяна Петровна Открытый
Молоканова Е.С. Лексические трансформации в тексте перевода (на материале перевода романа Джона Фаулза "Коллекционер") Молоканова Екатерина Сергеевна, Бабак Татьяна Петровна, Селезнева Ирина Петровна Открытый
Невербальное коммуникативное взаимодействие в обучении иностранному языку на среднем этапе Дацунова Виктория Евгеньевна, Селезнева Ирина Петровна Открытый
Несмачная А. В. "Японские ксенонимы в немецкоязычном художественно-публицистическом тексте" Несмачная Алина Владимировна, Селезнева Ирина Петровна, Бабак Татьяна Петровна Открытый
Развитие лексического навыка у учащихся 8-х классов в процессе работы с фразеологизмами-глюттонимами на уроке английского языка Селезнева Ирина Петровна, Маслова Анастасия Витальевна Открытый
Смирнов И.С. Анализ типичных переводческих ошибок при локализации компьютерных игр (на примере игры World of Warcraft) Смирнов Илья Станиславович, Михаляк Павел Петрович, Селезнева Ирина Петровна Открытый
Соколова А.А.«Конструирование и внедрение мультимедийной презентации в процессе работы с терминологической лексикой корпоративного подъязыка при обучении иностранному языку на среднем этапе». Соколова Анастасия Анатольевна, Селезнева Ирина Петровна Открытый
Условно-речевые упражнения как средство формирования лексического навыка при обучении в школе с углубленным изучением английского языка в 8 классе Селезнева Ирина Петровна, Сумина Екатерина Юрьевна Открытый
Формирование навыков изучающего чтения у учащихся 7-х классов в процессе работы с информационными проектами на уроке немецкого языка Селезнева Ирина Петровна, Князев Никита Юрьевич Открытый