Аннотация
РПП представляет собой совокупность взаимосвязанных организационных документов и учебно-методических материалов на различных носителях, определяющих цели, содержание педагогической практики.
Общая трудоемкость освоения дисциплины составляет 3 зачетные единицы/ 108 часов/ 2 недели. Форма контроля (зачет с оценкой) — 7 часов.
Цели практики: закрепление и углубление навыков письменного специального перевода по дисциплине «Практический курс второго иностранного языка (китайский язык)», приобретение практических навыков письменного перевода по тематике курса, а также приобретение необходимых (заявленных) компетенций по письменному переводу.
Задачи практики: выполнить предпереводческий анализ специальных текстов, обработать лексику текстов перевода, составить терминологические двуязычные словники к каждому тексту
Описание
- Предмет
- Производственная практика
- Кафедра
- Кафедра германо-романской филологии и иноязычного образования
- Образовательная программа
- 45.03.02 Лингвистика - Перевод и переводоведение (английский и французский языки) (о)