Название Дисциплина Автор(ы) Допуск
Авдеева К.Е.Приемы перевода субтитров в телесериалах (на материале телесериала "2 Broke Girls") Авдеева К.Е., Пэшко Валерий Ерминингельдович, Петрищев В.И. Открытый
Гагельганц Я.В. Трудности перевода безэквивалентной лексики с английского языка на русский: на материале романа Кена Кизи "Пролетая над гнездом кукушки" Гагельганц Яна Владимировна, Пэшко Валерий Ерминингельдович, Петрищев В.И. Открытый
Дидактическая игра как метод обучения иностранному языку в общеобразовательной школе Бабак Татьяна Петровна, Петрищев В.И., Гузова Виктория Владимировна Открытый
Игра как способ повышения мотивации при обучении английскому языку детей младшего школьного возраста Бабак Татьяна Петровна, Петрищев В.И., Скакунова Светлана Максимовна Открытый
Погорельцева Д.С. Сравнительно-сопоставительный анализ переводов романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин"с русского на английский язык Погорельцева Дарина Сергеевна, Пэшко Валерий Ерминингельдович, Петрищев В.И. Открытый
Профессиональное самоопределение школьников средствами английского языка Бабак Татьяна Петровна, Петрищев В.И., Тюрина Анастасия Александровна Открытый
Шереметов Ю.С. Переводческие трансформации на основе произведений Джона Фаулза "Башня из черного дерева" и "Коллекционер" Шереметов Юрий Сергеевич, Пэшко Валерий Ерминингельдович, Петрищев В.И. Открытый
Щербаков Е. А.Трансформации при переводе (на материале произведения Н. Геймана "Американские боги") Щербаков Евгений Александрович, Пэшко Валерий Ерминингельдович, Петрищев В.И. Открытый
Эффективность игрового обучения на уроках английского языка в средней школе Бабак Татьяна Петровна, Петрищев В.И., Савина Дарья Валерьевна Открытый