Название Дисциплина Автор(ы) Допуск
Автоматизированный структурный терминологический анализ корпуса данных для создания переводческого терминологического минимума (на примере авиационной терминологии) Софронова Татьяна Марковна, Тукалова Елизавета Владимировна Открытый
Анализ авиационной терминологии в художественном переводе на материале романа А. Хейли «Аэропорт» Софронова Татьяна Марковна, ДОЛБИЛКИНА ВИКТОРИЯ АЛЕКСЕЕВНА Открытый
АСПЕКТ ПЕРЕВОДА АФРОАМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В КИНЕМАТОГРАФЕ И ЛИТЕРАТУРЕ Синцова Мария Вячеславовна, Софронова Татьяна Марковна Открытый
Аспекты перевода научно-популярного дискурса Софронова Татьяна Марковна, ГОРОХОВА МАРГАРИТА ДАНИЛОВНА Открытый
Вариативность перевода (на примере переводов романа Дж. Оруэлла "1984") Софронова Татьяна Марковна, ОГНЕВА АННА РОМАНОВНА Открытый
Локализация компьютерных игр с высокохудожественным контентом Достовалова Екатерина Федоровна, Софронова Татьяна Марковна Открытый
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АУДИО-ВИЗУАЛЬНОГО МАТЕРИАЛА НА ПРИМЕРЕ МУЛЬТИПЛИКАЦИОННОГО ФИЛЬМА «АНАСТАСИЯ» Неустроева Светлана Евгеньевна, Софронова Татьяна Марковна Открытый
Особенности перевода аудиовизуальных материалов с помощью субтитров на примере видеолекции Робин Баллери "Бессмертные клетки Генриетты Лакс Шестиловская Владлена Геннадьевна, Софронова Татьяна Марковна Открытый
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ С ПОМОЩЬЮ СУБТИТРОВ НА ПРИМЕРЕ ВИДЕОЛЕКЦИИ Робин Баллери «Бессмертные клетки Генриетты Лакс» (ted.com) Шестиловская В.Г., Софронова Татьяна Марковна Открытый
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА СРЕДСТВ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЖ. Р. Р. ТОЛКИНА «ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ» Антипина П.П., Софронова Татьяна Марковна Открытый
Особенности перевода стилистически сниженной разговорно-бытовой лексики на примере романа С.Моэма «Узорный покров» Софронова Татьяна Марковна, Теплякова Елизавета Сергеевна Открытый
Особенности передачи художественной образности при переводе поэтических текстов Софронова Татьяна Марковна, ХОМЯКОВ АЛЕКСЕЙ ЕВГЕНЬЕВИЧ Открытый
Отражение личности переводчика в процессе перевода текста Софронова Татьяна Марковна, КОЗЛОВА ВИКТОРИЯ ЕВГЕНЬЕВНА Открытый
ПЕРЕВОД ВИДЕОЛЕКЦИИ С ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО САЙТА Ted.com: ЕЁ ПРЕДПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ И ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ Ершов М.А., Софронова Татьяна Марковна Открытый
ПЕРЕВОД СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА ПРИМЕРЕ КНИГИ ДЖЕРЕМИ ХАРМЕРА «HOW TO TEACH ENGLISH» Лекомцева Наталья Олеговна, Софронова Татьяна Марковна Открытый
Переводческая локализация как способ продвижения товаров, услуг и идей на глобальные рынки Парпуц Сергей Андреевич, Софронова Татьяна Марковна Открытый
Проблемы адекватности и эквивалентности перевода текстов современных песен Софронова Татьяна Марковна, АБДИЕВА ЗАРИНА ТУЙМУРОТОВНА Открытый
РАЗРАБОТКА ОСНОВ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЙ ЛЕКСИКИ ИППОЛОГИИ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ Морозова K.Д., Софронова Татьяна Марковна Открытый
Рекомендации по переводу искусственных языков в зарубежных художественных произведениях Харитонова Элина Олеговна, Софронова Татьяна Марковна Открытый
СОПОСТАВЛЕНИЕ ОПУБЛИКОВАННОГО ПЕРЕВОДА РОМАНА М.Л. СТЕДМАН “СВЕТ В ОКЕАНЕ” И ЕГО ЭКРАНИЗИРОВАННОЙ ВЕРСИИ Юровская Ульяна Сергеевна, Софронова Татьяна Марковна Открытый