Теория перевода французского языка_РПД_44.03.05_ Иностранный язык и иностранный язык (французский и английский языки)

Аннотация

"Теория перевода французского языка" является одной из теоретических дисциплин образовательного цикла по основной специальности: учитель французского и английского языков. Основные теоретические аспекты, рассматриваемые в рамках курса и практика перевода позволяют сформировать ряд умений и навыков необходимых для выполнения адекватного устного и письменного перевода текста или сообщения с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный. Речь идет о газетно-публицистическом тексте, отрывках из художественной прозы, содержащих, однако, определенные трудности с точки зрения выполнения грамотного перевода. Компетентность переводчика отчасти необходима и учителю иностранного языка, т.к. чаще именно он является носителем и распространителем той информации, которую можно получить только зная иностранные языки. Она необходима и как элемент методики преподавания, и для организации и проведения встреч с носителями языка, и т.п.
Таким образом данная дисциплина реализует следующие основные задачи ОПП:
1) обеспечивает приобретение системы знаний в области теории и практики перевода;
2) способствует дальнейшему формированию лингвистической культуры студентов;
3) осуществляет подготовку к ведению профессионально-педагогической деятельности в области перевода.
Дисциплина относится к базовой части Блока 1 «Дисциплины (модули)», изучается в 9 семестре.

Трудоемкость дисциплины включает в себя общий объем времени, отведенного на изучение дисциплины и составляет 3 з.е.(108 ч.) в том числе 36 часов лекционных занятий, 72 часа — самостоятельной работы. Форма контроля - зачет.
Цели освоения дисциплины
По окончании курса и в ходе работы студенты должны научиться:
- свободно излагать, изученный теоретический материал;
- анализировать текст оригинала и текст перевода с точки зрения теории перевода;
- свободно владеть терминологией курса;
- понимать отличия письменного и устного переводов;
- разбираться в основных вопросах курса ;
- выполнять адекватный письменный перевод, предлагаемого им текста;
- грамотно выполнять последовательный перевод, предлагаемого им текста;
- использовать изученный материал и практические навыки владения переводом в работе учителя иностранного языка.

Описание

Автор(ы): Ключевые слова: Число просмотров
  • 237 просмотров
Предмет
Теория перевода французского языка
Кафедра
Кафедра германо-романской филологии и иноязычного образования
Образовательная программа
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) - Иностранный язык и иностранный язык (французский и английский языки) (о)